A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Текст пісні і переклад на українську мову

All the pretty girls in the foreground of my mind
Усі ті красуні на передньому плані моїх думок,
I thought I'd done enough, but they keep moving the line
Я думала, що зробила достатньо, та вони все піднімають планку¹,
I thought I found the antidote this time
Я думала, що цього разу знайшла протиотруту²,
I thought I found the antidote this time
Я думала, що цього разу знайшла протиотруту.


All the nights I spend fighting bad thoughts in my room
Усі ті ночі, коли я борюся з важкими думками у своїй кімнаті,
Feeling so alone, might as well be on the moon
Почуваюся такою самотньою, ніби опинилася на Місяці,
I thought I found the antidote with you
Я думала, що знайшла протиотруту в тобі,
I thought I found the antidote with you
Я думала, що знайшла протиотруту в тобі.


But my head is full of poison
Та моя голова сповнена отрути,
And my heart is full of doubt
А серце сповнене сумнівів,
I got toxins in my bloodstream
Моя кров сповнена токсинів,
You tried hard to suck them out
Ти так старався витягти їх із мене,
And it feels like medication
І це відчувається, мов ліки,
And it's good for me, I'm sure
І я впевнена, що це йде мені на користь,
But it don't matter how your love feels anymore
Та вже не важливо, яким відчувається твоє кохання,
It'll never be the cure
Воно ніколи не стане ліками³,
It'll never be the cure
Воно ніколи не стане ліками.


Used to play a game in my head when I'd date a guy
Колись, зустрічаючись із хлопцем, я грала в гру у своїй голові,
Tally up the girls that he fucked till I start to cry
Підраховувала всіх дівчат, з якими він був, аж поки не починала плакати,
I thought I found the antidote this time
Я думала, що цього разу знайшла протиотруту,
I thought I found the antidote this time
Я думала, що цього разу знайшла протиотруту.


But I'm unraveled
Та я розпадаюся на шматки⁴,
I'm unraveled
Я розпадаюся на шматки,
I'm unraveled
Я розпадаюся на шматки,
I'm unraveled
Я розпадаюся на шматки,
I'm unraveled
Я розпадаюся на шматки,
I'm unraveled
Я розпадаюся на шматки,
I'm unraveled
Я розпадаюся на шматки,
I'm unraveled
Я розпадаюся на шматки.


And my head is full of poison
Та моя голова сповнена отрути,
And my heart is full of doubt
А серце сповнене сумнівів,
I got toxins in my bloodstream
Моя кров сповнена токсинів,
You tried hard to suck them out
Ти так старався витягти їх із мене,
And it feels like medication
І це відчувається, мов ліки,
And it's good for me, I'm sure
І я впевнена, що це йде мені на користь,
But it don't matter how your love feels anymore
Та вже не важливо, яким відчувається твоє кохання,
It'll never be the cure
Воно ніколи не стане ліками,
It'll never be the cure
Воно ніколи не стане ліками.


Oh, 'cause baby, I'm unraveled
О, бо, любий, я розпадаюся на шматки,
I'm unraveled
Я розпадаюся на шматки,
I'm unraveled
Я розпадаюся на шматки,
I'm unraveled
Я розпадаюся на шматки,
I'm unraveled
Я розпадаюся на шматки,
I'm unraveled
Я розпадаюся на шматки,
I'm unraveled
Я розпадаюся на шматки,
I'm unraveled
Я розпадаюся на шматки,
I'm unraveled
Я розпадаюся на шматки.


Why can't you come stitch me up?
Чому ти не можеш прийти й зшити мене докупи⁵?
Why can't it ever be enough?
Чому цього ніколи не буває достатньо?
Why can't you come stitch me up?
Чому ти не можеш прийти й зшити мене докупи?
Why can't it ever be enough?
Чому цього ніколи не буває достатньо?
It's not enough
Цього недостатньо.


All because my head is full of poison
Усе тому, що моя голова сповнена отрути,
And my heart is full of doubt
А серце сповнене сумнівів,
I got toxins in my bloodstream
Моя кров сповнена токсинів,
You tried so hard to suck out
Ти так старався витягти їх із мене,
And it feels like medication
І це відчувається, мов ліки,
And it's good for me, I'm sure
І я впевнена, що це йде мені на користь,
But it don't matter how your love feels anymore
Та вже не важливо, яким відчувається твоє кохання,
It'll never be the cure
Воно ніколи не стане ліками,
It'll never be the cure
Воно ніколи не стане ліками,
It'll never be
Воно ніколи не стане...

Примітки:

¹ moving the line (піднімати планку) - англійський вираз, який означає постійно змінювати критерії успіху. Скільки б ти не старався, від тебе щоразу очікують ще більшого.

² antidote (протиотрута) - центральний образ пісні. Олівія порівнює свої внутрішні комплекси, ревнощі та тривоги з отрутою, а кохання шукає як можливий засіб від цього болю.

³ the cure (ліки, зцілення) - слово cure означає не просто полегшення симптомів, а повне зцілення від хвороби. У пісні Олівія усвідомлює, що навіть найщиріше кохання не може стати чарівними ліками від її тривог, невпевненості та внутрішнього болю. Людина поруч може підтримати, але справжнє зцілення потрібно знайти в собі.

⁴ unraveled (розпадаюся на шматки) - буквально це означає розплутатися або розійтися по нитках. У пісні цей образ передає емоційний розпад, коли людина втрачає внутрішню цілісність.

⁵ stitch me up (зшити мене докупи) - буквально цей вислів означає зашити рану або зшити розірвану тканину. У пісні він стає метафорою душевних травм: героїня хоче, щоб хтось допоміг їй знову стати цілісною після болю та сумнівів. Але зрештою вона розуміє, що навіть кохання не може повністю залікувати те, що зруйноване всередині.


Автор публікації: Варварка Литвин

« drop dead you seem pretty sad for a girl so in love Пісні