A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Текст пісні і переклад на українську мову

A howling wind is whistling
Коли вітер свистить
In the night
В ночі
My dog is growling in the dark
Моя собака гарчить в темряві
Something’s pulling me outside
Щось тягне мене назовні
To ride around in circles
Щоб побігати колами
I know that you have got the time
Я знаю, у тебе був час
Coz anything I want, you do
Тому, що ти зробила все як я хочу
You’ll take a ride through the strangers
Ти прикінчиш диваків
Who don’t understand how to feel
Які не розуміють
In the deathcar, we’re alive
Як це- жити в труповозці
In the deathcar, we’re alive
А ми живемо в труповозці
I’ll let some air come in the window
Нехай трохи повітря залетить у вікно
Kind of wakes me up a little
Яке мене трохи розбудить
I don’t turn on the radio
Я не вмикаю радіо
Coz they play shit, like... You know
Воно грає всяку фігню, типу ... ну ти зрозуміла
When your hand was down on my dick
Коли твоя рука спускається до мого дружка
It felt quite amazing
Я відчуваю насолоду
And now that, that is all over
А тепер, коли все закінчилося
All we’ve got is the silence
Ми потрапили в тишу
In the deathcar, we’re alive
Ми живемо в труповозці
In the deathcar, we’re alive
У труповозці ми живемо
So come on mandolins, play
І нехай зіграють мандоліни!
When I touched you
Коли я доторкаюся до тебе
I felt that you still had your baby fat
Я відчуваю твоє ще дитяче тіло
And a little taste of baby’s breath
І трохи відчуваю твоє дихання - як у дитини
Makes me forget about death
Це дозволяє мені забути про смерть
At your age you’re still joking
У свої роки ти ще продовжуєш жартувати
It ain’t time yet for the choking
Ще не пришлов час задихнутися
So now we can know the movie
Ось таке кіно ...
And see each other truly
І ми ще побачимо продовження, чесне слово!
In the deathcar, we’re alive
Ми живемо в труповозці
In the deathcar, we’re alive
У труповозці ми живемо
I want to hear some mandolins
Я хочу трохи послухати мандоліни

Ваша оцінка

1 out of 52 out of 53 out of 54 out of 55 out of 5
Автор публікації: Женя Клімкіна


« The Passenger A Million in Prizes: The Anthology Пісні