A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Текст пісні і переклад на українську мову

How long have I got
Скільки ще в мене часу?
In the hot light till the shine rusts?
Під цим палючим світлом, доки блиск не вкриється іржею?¹
I've been thinking through the hard stuff
Я весь час думаю про найважче
Over light drugs like every night
Під легкими наркотиками² майже щовечора
No, you don't need to come over
Ні, тобі не треба приходити
'Cause I'd crowd please and I'm tired
Бо я всім догоджаю³, а я вже виснажилась
Slowly morphed into a poser
Повільно перетворилася на позерку⁴
Barely know her anymore
І ледь упізнаю себе


Do I look high-functioning or
Я виглядаю такою, що добре тримається, чи
Is my façade crumbling? Oh
Моя маска вже тріщить? Ох
God, don't actually answer me, Caroline
Боже, тільки не відповідай мені, Керолайн


But oh well, look at my life
Ну що ж, поглянь на моє життя
Bet you can't tell but it's kind of a bad time
Б'юся об заклад, не скажеш, але зараз у мене все дуже погано
A new spiral every night
Щоночі новий виток униз⁵
Bawling my eyes out, no, but I'm so fine
Виплакую всі очі, але ж у мене все чудово
Yeah, I might just shut up and drive
Може, я просто мовчки сяду за кермо
Hope I don't crash and blow out the headlights
Сподіваюся, не вріжуся й не розіб'ю фари
My nightmare actualized
Мій найгірший кошмар став реальністю
Got what I wanted, it doesn't sit right
Я отримала те, чого хотіла, але це не приносить радості⁶


I just got to the party
Я щойно прийшла на вечірку
With the big shots and the Barbies
Де вся місцева еліта й Барбі⁷
Empty talk and talk and talk until my ears bleed
Порожні балачки, балачки й балачки, аж вуха болять
He's holding a pill
Він тримає пігулку
He thinks that I should take one
Каже, мені теж варто прийняти одну
But I'll raise him to the whole bunch
А я кажу, що переплюну їх усіх⁸
I'm kidding, god, he thinks I'm stupid
Жартую, Боже, він думає, що я дурна
What a gut punch, but then we go
Який болючий удар⁹, але потім ми їдемо


Downtown, there's no medicine
У центр міста, де немає ліків
I'd spit out if it promises
Які б я не виплюнула, навіть якби вони обіцяли допомогти
Slowing down voices, don't want to hear a sound
Заглушити голоси, я більше не хочу нічого чути


But oh well, look at my life
Ну що ж, поглянь на моє життя
Bet you can't tell but it's kind of a bad time
Б'юся об заклад, не скажеш, але зараз у мене все дуже погано
A new spiral every night
Щоночі новий виток униз
Bawling my eyes out, no, but I'm so fine
Виплакую всі очі, але ж у мене все чудово
Yeah, I might just shut up and drive
Може, я просто мовчки сяду за кермо
Hope I don't crash and blow out the headlights
Сподіваюся, не вріжуся й не розіб'ю фари
My nightmare actualized
Мій найгірший кошмар став реальністю
Got what I, what I
Я отримала те, я отримала те


Maybe if I smile enough
Може, якщо я всміхатимуся достатньо часто
I'll get away with giving up
То мені зійде з рук те, що я здалася¹⁰
I'll move across the country just to judge myself like just as much
Переїду через усю країну, аби й там судити себе так само жорстоко
As I do when I'm sitting here
Як і зараз, сидячи тут
I miss my friends, I disappeared
Я сумую за друзями, я зникла
And haven't seen 'em in a year
І не бачила їх уже цілий рік
Oh God, what am I doing here?
О Боже, що я взагалі тут роблю?


But oh well, look at my life
Ну що ж, поглянь на моє життя
Bet you can't tell but it's kind of a bad time
Б'юся об заклад, не скажеш, але зараз у мене все дуже погано
A new spiral every night
Щоночі новий виток униз
Bawling my eyes out, no, but I'm so fine
Виплакую всі очі, але ж у мене все чудово
Yeah, I might just shut up and drive
Може, я просто мовчки сяду за кермо
Hope I don't crash and blow out the headlights
Сподіваюся, не вріжуся й не розіб'ю фари
My nightmare actualized
Мій найгірший кошмар став реальністю
Got what I wanted, it doesn't sit right
Я отримала те, чого хотіла, але це не приносить радості


I got what I wanted, it doesn't sit right
Я отримала те, чого хотіла, але це не приносить радості
Got what I wanted, it doesn't sit right
Я отримала те, чого хотіла, але це не приносить радості

Примітки:

¹ the shine rusts (блиск вкривається іржею). Це образ того, як слава, успіх або захоплення з часом тьмяніють. Співачка розмірковує, скільки ще зможе витримувати життя під постійною увагою.

² light drugs (легкі наркотики). Тут це не спроба романтизувати наркотики, а спосіб показати втечу від тривоги й внутрішнього виснаження. Цей образ підкреслює емоційну кризу героїні.

³ people pleaser (людина, яка всім догоджає). Англійський вислів про тих, хто постійно ставить чужі потреби вище за власні. Саме це й виснажує героїню.

⁴ poser (позерка). Людина, яка починає грати роль замість того, щоб бути собою. У пісні це відчуття втрати власної особистості.

⁵ spiral (спіраль, виток униз). У сучасній англійській це поширений образ поступового погіршення психологічного стану. Кожен новий день затягує героїню ще глибше.

⁶ it doesn't sit right (це не приносить спокою, щось не так). Ідіома означає, що навіть бажаний результат викликає внутрішній дискомфорт. Це одна з головних ідей усієї пісні.

⁷ the big shots and the Barbies (впливові люди й «Барбі»). Big shots означає багатих або дуже впливових людей, а Barbies тут символізують ідеально гламурний, штучний образ. Разом вони створюють атмосферу поверхневої світської вечірки.

⁸ I'll raise him to the whole bunch (я переплюну їх усіх). Це жартівлива відсилка до покеру, де raise означає підвищити ставку. Героїня іронізує, ніби готова піти ще далі, але одразу дає зрозуміти, що це лише сарказм.

⁹ gut punch (удар під дих). Англійська ідіома для моменту, коли слова чи подія дуже боляче б'ють емоційно. Таке відчуття ніби буквально вибиває повітря.

¹⁰ get away with giving up (щоб мені зійшло з рук те, що я здалася). Героїня мріє сховати свій відчай за усмішкою так, щоб ніхто не помітив. Пісня загалом розповідає про те, як зовнішній успіх може приховувати глибоку внутрішню кризу.


Автор публікації: СлобідкаЕХО

« Hit the Wall Daughter from Hell Пісні